Скип расстегнул свою папку.
— Это очень хорошая сделка, Дрю, несмотря на высокую цену.
— Трудно сказать. — Дрю склонился над бумагами, которые Скип выложил на стол. — А если мы решим не открывать еще один автосалон в Техасе? Зачем нам тогда эта недвижимость?
— Но…
Зазвонил телефон. Дрю поднялся, подошел к буфету, на котором стоял аппарат, и поднял трубку.
Слушая далекий голос, он побледнел.
— Что-то случилось? — спросил Скип.
— Это — Джон, мой отец.
— Отец звонит?
— Нет. Звонит наш семейный доктор.
— Понятно. Плохие новости.
— С отцом случился удар.
— Сочувствую, старик, мне очень жаль.
— Мне тоже, — ответил Дрю безжизненным голосом.
Скип поднялся и собрал свои бумаги.
— Ладно, не думай больше о делах. Если агентство не захочет больше ждать ответа, то и черт с ними. Ты сам знаешь, что тебе делать. — Скип помедлил. — Я могу тебе чем-нибудь помочь?
— Нет, спасибо, — ответил Дрю. Скип направился к двери.
— Дай мне знать, как пойдут дела.
— Хорошо.
— С тобой правда все в порядке? Дрю кивнул.
— В полном порядке.
Скип недоверчиво покосился на него, словно хотел возразить, но промолчал и вышел.
Дрю остался стоять посреди комнаты. Ехать домой ему не хотелось. Об отце он беспокоился, но любви меж ними не было. Он первым это понял, а потом и отец тоже. Однако это не причина, чтобы не ехать домой в Макмиллан. В конце концов, надо подумать и о матери. А ее он любил всем сердцем.
Дрю направился в спальню собирать вещи. Впрочем, груз, который давил на него, и так был очень тяжел…
— Если хотите знать мое мнение, то я думаю, что он уже не мужчина. — Не обращая внимания на настороженную тишину, вдруг воцарившуюся в маникюрном салоне, Хейзел Миншоу продолжала:
— О, как же это называется? — Она надула губки и щелкнула пальцами, наслаждаясь впечатлением, которое произвели ее слова. — Импотент — вот как!
Энн Синклер старалась совладать с охватившим ее возбуждением. Но безуспешно. Руки ее задрожали так сильно, что лак из флакончика пролился прямо на пальцы Джуэл Торнтон.
— Ой! — испуганно вскрикнула Джуэл.
Энн уставилась на алый лак для ногтей, заливший весь палец. Она на миг замерла, стыдясь, что потеряла самообладание.
Паулина Симе, ждавшая своей очереди на маникюр, громко расхохоталась.
— Боже мой, Энн, я еще не видала тебя такой взволнованной. — Она заговорщически понизила голос. — Ведь это не потому, что мы заговорили о Дрю Макмиллане, правда?
Прежде чем Энн успела ответить, раздался голос ее подруги и компаньонки Софи Ренфро:
— Слушай, Паулина, прекрати! Ты же знаешь, что Энн не выносит сплетен, особенно таких грязных.
Энн бросила на Софи благодарный взгляд, сама тем временем пытаясь стереть растворителем лак с руки Джуэл.
Когда впервые зашла речь о Дрю Макмиллане, Энн решила не принимать участия в разговоре. Она действительно не любила сплетен и делала все возможное, чтобы они не разрастались. Ей это, однако, не всегда удавалось. Сегодняшний случай — тому подтверждение.
— Ну, знаете ли, это просто глупая выдумка, — заговорила Паулина, хлопая накладными ресницами. — Не могу себе представить Дрю Макмиллана не в форме.
Энн знала, что парикмахерская или маникюрный салон — идеальный рассадник для всяческих слухов. Открывая несколько лет назад свой собственный салон, она хотела завести здесь другие порядки. И так оно в общем и получилось.
Может быть, если б она просто проигнорировала эту болтовню, то обсуждение сексуальной жизни Дрю само собой сошло бы на нет.
— Нет дыма без огня, — воскликнула Хейзел, размахивая газетой. — Почему же, скажите на милость, он не смог удержать эту женщину?
— О, Хейзел, ради Бога, будь же реалисткой! — Паулина отчаянно взмахнула ресницами. — Дрю — он же не такой. Бьюсь об заклад, он — парень хоть куда!
Если бы речь шла о ком-то другом, Энн просто рассмеялась бы, особенно предвкушая, как наконец отклеятся ресницы у Паулины. Но дело уже зашло далеко. Слишком далеко.
— Вот что, милые дамы, — промолвила Энн. — Вы достаточно поговорили и развлеклись. По-моему, хватит перемывать косточки Дрю Макмиллану. Все вы прекрасно знаете, что скандальная хроника стоит не дороже бумаги, на которой она напечатана. Все это пустые сплетни. И кроме того, я не хотела бы, чтоб именно Дрю Макмиллана обсуждали в моем салоне.
Она произнесла эти слова в своей обычной спокойной манере, однако в голосе ее чувствовались металлические нотки. Все это расслышали и не собирались возражать. Когда голос Энн так звучал, глаза ее темнели, и лицо делалось суровым, и спорить с ней никто не решался.
Энн попыталась отвлечься от мыслей о семействе Макмилланов и подумала о своих делах. Она оглядела свой салон и с удовлетворением отметила: ее-то дела как раз в порядке.
Ей пришлось приложить немало усилий, чтобы добиться успеха и теперь пожинать его плоды. Она была единственным мастером по маникюру в городке Макмиллан. Городок-то ведь был маленький, ничем не знаменитый. Когда она задумала свое дело, скептики подняли ее на смех.
— Ты с ума сошла. Макмиллан — не место для такого предприятия.
— Если вы разоритесь, милочка, это никого не удивит.
Энн нашла в себе силы проигнорировать эти бесчисленные комментарии. Она была уверена, что в Макмиллане и окрестностях клиентура для нее найдется.
Благодаря семейству Макмилланов город Макмиллан в Техасе преуспевал, и пять тысяч его жителей тоже. Город носил имя Макмилланов, поскольку почти вся земля, на которой он стоял, принадлежала им. Еще они владели местной газетой, супермаркетом и крупной деревообрабатывающей фирмой, которая и питала жизнь города.